ソウルシリーズの日本語音声ってどうなの? | PS4ProNEWS

ソウルシリーズの日本語音声ってどうなの?

この記事をSNSで拡散する

1: 以下、PS4ProNEWSがお送りします 2017/04/14(金) 17:07:48.52 ID:wwf3bYG70
キャラの魅力を台無しにする日本の声優って凄いわ

28: 以下、PS4ProNEWSがお送りします 2017/04/14(金) 18:38:21.57 ID:QXaLxo1U0
>>1
まあな
下手なミュージカルを観せられてる気分になる

2: 以下、PS4ProNEWSがお送りします 2017/04/14(金) 17:12:26.95 ID:25jmADrt0
バイオみたいになる

3: 以下、PS4ProNEWSがお送りします 2017/04/14(金) 17:13:13.56 ID:wwf3bYG70
DMCやベヨネッタも酷かったし何だろうねあれ
日本語版が先だと印象も変わるのかな

15: 以下、PS4ProNEWSがお送りします 2017/04/14(金) 17:26:41.69 ID:SUntT6hWa

>>3
DMCは普通にいいだろ
ただダンテの翻訳がクソなだけで

バージルとかかっこいいし

4: 以下、PS4ProNEWSがお送りします 2017/04/14(金) 17:16:54.90 ID:jo2eKYo/0
ん?出来たの?
3でも出来るならやりたいんだが?

5: 以下、PS4ProNEWSがお送りします 2017/04/14(金) 17:17:11.45 ID:6lIUh+470
日本の声優は発声をもっと自然に出来ないのかね

7: 以下、PS4ProNEWSがお送りします 2017/04/14(金) 17:17:52.39 ID:BY3EZsHAa
ブラッドボーンはアプデで日本語にできるようになったぞ

8: 以下、PS4ProNEWSがお送りします 2017/04/14(金) 17:20:20.14 ID:6lIUh+470
日本の声優は地声を出してはいけないみたいに教えられてるのかね

17: 以下、PS4ProNEWSがお送りします 2017/04/14(金) 17:30:34.08 ID:/XNcI+Ln0
>>8
そうだよ

9: 以下、PS4ProNEWSがお送りします 2017/04/14(金) 17:20:58.68 ID:6nyvz2BZ0
洋画吹き替えを俳優上がりとか吹き替えのプロじゃなくて
声優にやらせるのと同じオーバーと言うかテンションも高いし声も作って浮きまくる
 

引用元:2ch.sc

11: 以下、PS4ProNEWSがお送りします 2017/04/14(金) 17:21:26.07 ID:6p3un4Lhr
ブラボはゲールマンが酷すぎる
なんだあの東方腐敗は

12: 以下、PS4ProNEWSがお送りします 2017/04/14(金) 17:23:06.66 ID:4WXrCToG0
字幕ずっと追うのはキツいから、日本語でおk
音声切り替えがあるゲームっていいよね

13: 以下、PS4ProNEWSがお送りします 2017/04/14(金) 17:24:37.64 ID:BY3EZsHAa
というか海外のメディアの記事で英語がひどい外国産ゲームの一つにソウルシリーズが挙げられてた気がする

14: 以下、PS4ProNEWSがお送りします 2017/04/14(金) 17:25:58.53 ID:pi7/WGQ0a
ブラボは日本語良かったからダクソ3も頼むわ

16: 以下、PS4ProNEWSがお送りします 2017/04/14(金) 17:29:32.15 ID:mlnXk+AK0
ブラボはできたな
やっぱ英語が合うけどまた雰囲気が違って楽しめた
選択できる分には嬉しい

18: 以下、PS4ProNEWSがお送りします 2017/04/14(金) 17:35:53.09 ID:Af0xwuqcp
そもそも英語話せないくせに日本語吹き替え否定とかする奴は通ぶって拗らせてる
それで魅力激減するなら、しょせん雰囲気で作られただけのハリボテゲームだわ

22: 以下、PS4ProNEWSがお送りします 2017/04/14(金) 17:55:52.05 ID:9G5aaYPB0

>>18
英語リスニング出来る奴に「吹き替えなんてクソ」って言われるならまあわかるけどな

ゲームはまだマシだけど、映画の字幕なんて字数制約で情報削られまくってて本当通ぶる為以外の選択理由ないわ

29: 以下、PS4ProNEWSがお送りします 2017/04/14(金) 18:39:58.41 ID:/QttbM6g0
>>22
映画は吹き替えが合わないからか字幕しかない映画も少なくない気がするけどな
沈黙とかララランドは字幕しかなかったし

38: 以下、PS4ProNEWSがお送りします 2017/04/14(金) 20:46:00.03 ID:k6vYlpt/0
>>22
それ逆じゃねぇか?映画で吹き替えだと思いっきりニュアンスが変わってる事が割と良くあると思うけど
で字幕付きを見ると、あっこれそういう意味だったのねってなる

19: 以下、PS4ProNEWSがお送りします 2017/04/14(金) 17:40:13.13 ID:wwf3bYG70
ブラボは本当に酷かったな
アニメじゃねーんだからさ…

20: 以下、PS4ProNEWSがお送りします 2017/04/14(金) 17:41:00.40 ID:xkzERJ530
日本の吹き替えは洋画でも役者が小声で話してるシーンですら大声で騒ぎたてる

23: 以下、PS4ProNEWSがお送りします 2017/04/14(金) 18:12:15.81 ID:fQJ/YqbrM
声作らなかったら棒読みと文句言われるから演技臭くなる

24: 以下、PS4ProNEWSがお送りします 2017/04/14(金) 18:19:20.86 ID:Om2Q4cWJ0
声優はやろうと思えば自然な抑揚の演技は出来るよ。ただ、そういう演技をさせるかは音響監督次第

25: 以下、PS4ProNEWSがお送りします 2017/04/14(金) 18:24:56.75 ID:1gFdK3aea
ブラボの能登ホント好き

26: 以下、PS4ProNEWSがお送りします 2017/04/14(金) 18:25:27.72 ID:lBbzOP/jd
滅多に喋ったりしないからどうでもいい

27: 以下、PS4ProNEWSがお送りします 2017/04/14(金) 18:36:52.11 ID:3cg5JO4s0
基本的には英語音声のほうが好きだけど
なぜかわからないけどキングダムハーツの英語音声だけは本当に受け付けなかった
作品的に日本語のほうが響きがよいものもあるよね

30: 以下、PS4ProNEWSがお送りします 2017/04/14(金) 18:56:42.54 ID:F/0abpNL0
英語コンプレックス

31: 以下、PS4ProNEWSがお送りします 2017/04/14(金) 19:04:30.75 ID:wwf3bYG70
媒体によって声優に求められる物は違うんだろうけど
そこを違えると痛々しさだけが際立つんだよね

33: 以下、PS4ProNEWSがお送りします 2017/04/14(金) 19:23:37.52 ID:y3dewMYC0
ブラボは割りと良かったわ
最初は違和感すごかったけど

34: 以下、PS4ProNEWSがお送りします 2017/04/14(金) 19:30:41.89 ID:HDZE+pF2p
つーか基本ソウルシリーズの人達って喋んないし。
ジークマイヤーだけはあの名乗りがどうなるのかだけは気になるけど

35: 以下、PS4ProNEWSがお送りします 2017/04/14(金) 19:55:43.87 ID:RE+/tS+Hd
はやみんの人形さんよかっただろ
36: 以下、PS4ProNEWSがお送りします 2017/04/14(金) 20:30:24.29 ID:qSo5YLPnK
そりゃ、中世ファンタジーで日本語やアメリカ英語なんか聴かされたら、雰囲気ぶち壊しだからな
中世ファンタジーものはイギリス英語一択

39: 以下、PS4ProNEWSがお送りします 2017/04/15(土) 00:38:20.07 ID:2lHRvZXM0
言い回しが独特だから声当てるとわざとらしく感じるのかもな
英語音声は英語音声で簡略化されてるから英音字幕がベストなタイトルだとは思う

40: 以下、PS4ProNEWSがお送りします 2017/04/15(土) 01:04:11.20 ID:dtDVJb5/0
元々英語音声のみだから馴染んでるだけじゃないの?

41: 以下、PS4ProNEWSがお送りします 2017/04/15(土) 01:16:01.91 ID:6OREH8G80
早見沙織ちゃんと黒沢ともよちゃんと三角関係になりたいよね

42: 以下、PS4ProNEWSがお送りします 2017/04/15(土) 01:17:42.51 ID:fZsdzb9Na
ブラボのミコラーシュは断然英語がいい

45: 以下、PS4ProNEWSがお送りします 2017/04/15(土) 01:34:31.50 ID:SIGbVv340
ダクソでトリの巣みたいな所にアイテム置くと別のアイテムに変えてくれるのあるじゃん?
あそこの英語の女の声、めちゃくちゃ醜くて汚いと思わん?
日本語の女の声優だったら絶対にあんなに汚い発声にならない
英語の醜さって女の声の場合、より顕著になってくるな
日本語のほうが遥かに美しい

47: 以下、PS4ProNEWSがお送りします 2017/04/15(土) 10:41:50.35 ID:8G2/iGqu0
ドグマは日本語音声の方が面白かったな
オバダビが聞けない若干の寂しさはあるけど

48: 以下、PS4ProNEWSがお送りします 2017/04/15(土) 10:51:00.58 ID:DeC88GBF0
作風的に英語ボイスの方があってるとか
日英ボイス聞き比べた時に明らかにクオリティ格差あるとかなあ

50: 以下、PS4ProNEWSがお送りします 2017/04/15(土) 11:10:19.88 ID:Y0sA5COr0
英語ボイスやたら持ち上げる奴って、何というか理解できもしないのに洋楽持ち上げる中高生みたいだよな

51: 以下、PS4ProNEWSがお送りします 2017/04/15(土) 11:12:47.68 ID:UhKS70Zj0
日本人は横文字大好きだからな

52: 以下、PS4ProNEWSがお送りします 2017/04/15(土) 11:17:02.10 ID:DIaZ9tNy0

ソウルシリーズ雰囲気ゲーの側面もあるわけで、各々のイメージで選択すればいい
が、それができるのはブラボだけってな

両方いける俺としてもブラボの日本語は最初違和感あったが、慣れるとコレはコレでありだなと思ったし戦闘中なんか日本語の方が聞きやすくて楽

53: 以下、PS4ProNEWSがお送りします 2017/04/15(土) 12:21:28.74 ID:Cd0u7c5D0

ダクソは知らずに見たら絶対洋ゲーだと思われるビジュアルだしなあ
あと宮崎の書くセリフ自体が翻訳ファンタジー的というか、あんまり話し言葉を意識してなくて
文字で読むとカッコいいけど口に出してみるとクドくなっちゃう言い回しが多い気がする

逆にダクソ2は良くも悪くもラノベっぽいから日本語入ったら面白いかもな

54: 以下、PS4ProNEWSがお送りします 2017/04/15(土) 12:31:14.47 ID:Cd0u7c5D0
あとソウル系の外国人声優は特に笑い声とか口モゴモゴしたりとか妙な沈黙とか
キチ系の演技がすごいと思う 向こうの演技指導がいいのか人選がいいのか
ゲールマンが名乗る時の「アイアム……(ングッ)……ゲールマン」っていう
絶妙な間とリップノイズのボケ老人感は何度聞いてもヤバイ

56: 以下、PS4ProNEWSがお送りします 2017/04/15(土) 16:23:48.56 ID:QQAxkiWn0

逆に外国人は英語版の声優棒読みでくそだわ
絶対日本語音声でやるみたいな奴多いんだよな
なんだろうなこの現象
中二病の一種だと思ってるんだが

俺はブラボのマリアの日本語大好きだけどな

管理人のコメント
好みの問題だと思うので好きな方でやればいいのでは!?

『ゴッドイーター』チームが手がけるダークソウル風新作アクションRPG『コードヴェイン』、PS4対応が確定!!
新作アクションRPG『コードヴェイン』、PS4対応が確定!! ドイツのPS公式にて、『コードヴェイン』のティザー映像を公開されましたが、PS4のロゴ付いている事が判明!! Code Vein - Teaser Trailer ※追記 ...
【再掲載】悪質ゲハブログForzaXboxによる風評被害報告
※追記 FC2運営に通報したところ当ブログの正当性が認められ『ForzaXbox』による捏造された記事は無事削除されました。ForzaXboxは他にも大手ブログや各ゲームメーカーに対しても挑発的な記事や元記事のソースを捏造して掲載している悪質なブログです。 この様なブログにはご注意ください。 ※そして一つお願いがあります。 ForzaXboxによる捏造された記事削除後も風評被害の影響が続いております。 風評被害を払拭するためにも、この記事を拡散(リツイート)していただけないでしょうか。 皆様のご協力をお願いいたします。

『ソウルシリーズの日本語音声ってどうなの?』へのコメント

  1. 名前:NEO名無しさん 投稿日:2017/04/25(火) 07:06:50 ID:5e645008e 返信

    FF15の時も外人英語ボイスは棒読みらしく日本語音声でやってる人多かったな

  2. 名前:NEO名無しさん 投稿日:2017/04/25(火) 07:50:42 ID:98f772898 返信

    痛いのは批判してる彼なのでは?

  3. 名前:NEO名無しさん 投稿日:2017/04/25(火) 08:05:33 ID:07ab5e615 返信

    ゲームのボイスに何を求めてるかだよね
    フロムの場合、どうせ言ってることは半分意味不明だし、内容より発声やニュアンス、つまり「音」としてボイス求められる傾向強いからね
    ミコラーシュが英語音声の方がいいって言われるのなんてまさにそれ
    逆にホライゾンあたりは内容理解をボイスに求めるから日本語も受け入れられる傾向だよね

    もちろん声優の合ってる合ってないとか好みの差はあるけど絶対的な基準で見るとそんな感じな気がする

  4. 名前:NEO名無しさん 投稿日:2017/04/25(火) 10:16:58 ID:210a9e76b 返信

    日本語にして字幕もつけるのが面白い

  5. 名前:NEO名無しさん 投稿日:2017/04/25(火) 12:41:06 ID:9013711fb 返信

    ブラボは聞き慣れてたから未だに英語の方が好きかな。ミコラーシュとゲールマンの英語音声が良すぎて
    あと、記事にもあったけどソウルの汚い笑い声はほんといいね。毎回聞きながら真似してしまうぐらい好き

  6. 名前:NEO名無しさん 投稿日:2017/04/25(火) 14:52:49 ID:49ff0c906 返信

    あきらかに日本人じゃないキャラで日本語はさすがに違和感あるな、設定上でカタコトなら問題ないけど
    洋画を吹き替えで見てる気分になる、アホ臭い
    逆に仁王とかは日本語以外考えられない

  • スパム対策のため、「http://~」などリンク付きコメントは投稿できません。
  • 連続コメントや他の人のコメントと秒単位で被ると稀にとスパム扱いになりコメントが弾かれる場合があります、しばらく待ってからコメントしてください。
  • NGワード、性的、暴力的、差別的な単語、個人を誹謗中傷するコメントは自動で弾かれ承認待ちとなります。
  • 過去に不適切なコメントを何度も投稿した方はIP規制を実施し承認待ちとなります。
アクセスランキング